Малые произведения
В настоящее издание включены все произведения великого итальянского поэта, за исключением `Божественной комедии`. По примеру итальянских изданий, в сборнике сохранено ставшее традиционным название `Малые произведения`. В комментарии даются не только минимальные фактические сведения, но рассматриваются эстетические достоинства произведений и отдельных мест, стиховодческие и историко-литературные произведения. Вступительная статья И.Н. Голенищева-Кутузова. В настоящем издании `Малых произведений` В.П. Зубов перевел с латинского политический трактат Данте `Монархия`, Ф.А. Петровский исполнил переводы с латинского стихотворной переписки Данте с болонским поэтом Джованни дель Вирджилио и трактата `О народном красноречии`; А.Г. Габричевскому принадлежит перевод прозаической части `Пира`, представляющего первый опыт философской и научной прозы на итальянском языке; Е.М. Солонович перевел стихотворения Данте. Переводы прозы и стихов `Новой жизни`, канцон `Пира`, некоторых стихов Данте и цикла `О Каменной Даме` выполн