Не переводя дыхания : роман
Роман написана после путешествия писателя на Русский Север. Считался первым `советским` романом Эренбурга. Однако острый глаз и умение схватывать все очень быстро помогли автору в создании широкой панорамы Русского Севера. Книги писателя почти никогда не ограничивается рамками сюжета. В романе (в мемуарах автор называет эту книгу повестью) о жизни на запани, о любви комсомольцев, о горе молодой женщины, потерявшей сразу и ребенка и веру в мужа, проступает нечто другое: мысли и переживания автора, берлинские костры, на которых жгли книги, парижская ночь фашистского мятежа, развалины Флоридсдорфа, тревога за будущее… В романе упоминаются более 170 действующих лиц, а также Архангельск, Холмогоры, Усть-Пинега, Котлас, Сольвычегодск, Сыктывкар, Великий Устюг, Нюксеница, Тотьма, Вологда. Рассказывается о разрушении Воскресенской церкви в Великом Устюге, утрате других замечательных памятников.